Premijerno prikazan crtić o Tereziji Avilskoj

Produkcijska kuća Laudato premijerno je prikazala prvi katolički crtić „Sv. Terezija Avilska“ sinkroniziran na hrvatski jezik u četvrtak, 27. ožujka 2014. u samostanu sestara karmelićanki Božanskog Srca Isusova na zagrebačkom Vrhovcu. Projekciji crtića nazočila su djeca iz Katoličkih vrtića Grada Zagreba sa svojim obiteljima te su oduševljeno prihvatila crtić koji je upravo namijenjen njima.

Kako je i istaknula provincijalna poglavarica i poglavarica samostana karmelićanki BSI s. Kristina Pišković, crtići edukativnog karaktera koji promoviraju katoličke vrijednosti nužno su potrebni danas kako bi se Božja riječ širila među djecom od malih nogu. Podsjetila je kako je premijera animiranog filma održana uoči datuma rođenja sv. Terezije Avilske u zadnjoj godini pripreme za 500-tu obljetnica rođenja sv. Terezije Avilske koja se obilježava 28. travnja 2015.

„Lik sv. Terezija Avilske poučava djecu i obitelji važnosti molitve te nam ona poručuje kako su u odgoju važne riječi – Bog, nebo, svetost, krepost i vječnost. Vjerujem da će ovaj animirani film potaknuti na djelatnu pripadnost Crkvi“, poručila je s. Kristina Pišković. Voditelj ureda Hrvatske biskupske konferencije za život i obitelj dr. Petar Hodžić istaknuo je kako animirani film „Sv. Terezija Avilska“ pripada serijalu polusatnih crtanih filmova američke EWTN mreže “Moja katolička obitelj” u kojima otac obitelji i njegova supruga poučavaju svoju djecu o najvećim svecima Katoličke Crkve te je dosada objavljeno 27 epizoda koje su naišle na odličan prijem među djecom i obiteljima.

„Radostan sam što sada na hrvatskom jeziku sada imamo katolički crtić sinkroniziran na hrvatski jezik. Djeca danas imaju prilike gledati različite crtiće, ali sada napokon i crtić edukativnog i vjerskog karaktera“, poručio je Hodžić. Likovima su glasove u animiranom filmu sinkroniziranom na hrvatskom jeziku posudili glumci: Pero Juričić, Sanja Marin, Jan Niković, Maja Niković, Jasna Palić, Mara Palić, Marko Ožbolt, Renata Sabljak, Alen Šalinović, i Ronald Žlabur. Redatalj sinkronizacije je Hrvoje Niković, a ton majstor Bojan Kondres. Crtani film sinkroniziran je u studiju AVC.

Direktorica Laudata Ksenija Abramović zahvalila se svima koji su sudjelovali u realizaciji sinkronizacije prvog katoličkog crtića na hrvatski jezik. „Mi u Laudatu vjerujemo da se Božja riječ može i mora širiti i novim medijima. Tako je i ovaj crtić preteča naše obiteljske televizije. Ovo je prvi film iz serije od 27 filmova, a tu smo seriju odabrali jer je namijenjena i roditeljima i djeci, da filmove zajedno gledaju i komentiraju, da zajedno nalaze odgovore na svoje dileme“, istaknula je Ksenija Abramović. Voditeljica programa bila je Diana Tikvić, a u programu su sudjelovale Zbor sestara karmelićanki BSI, djeca iz vrtića Sv. Male Terezije koja su izrecitirala posebnu pjesmicu posvećenu ovom novom crtiću te mladi Karmela BSI koji su izveli scenski prikaz „Preobrazba“.

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.

Ova web-stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.